|
|
Правила и нормы речевого этикета в конце
общения: прощание, резюмирование и комплименты
Конец общения: Когда разговор заканчивается, собеседники
используют формулы расставания, прекращения
общения. Они выражают пожелание (Всего Вам
доброго (хорошего)! До свидания!); надежду
на новую встречу (До вечера (завтра, субботы);
Надеюсь, мы расстаёмся ненадолго. Надеюсь
на скорую встречу); сомнение в возможности
ещё раз встретиться (Прощайте! Вряд ли ещё
увидимся. Не поминайте лихом!) Кроме обыкновенных
форм прощаний существует давно устоявшийся
ритуал комплимента. Тактично и вовремя сказанный
комплимент, он поднимает настроение у адресата,
настраивает на положительное отношение к
оппоненту. Комплимент говорится в начале разговора, при встрече, знакомстве
или во время беседы, при расставании.
Комплимент всегда приятен. Опасен только неискренний
комплимент, комплимент ради комплимента,
чрезмерно восторженный комплимент. Комплимент
относится к внешнему виду, свидетельствует об отличных профессиональных
способностях адресата, его высокой нравственности,
даёт общую положительную оценку - Вы хорошо
(отлично, прекрасно) выглядите. - Вы (так,
очень) обаятельны (умны, находчивы, практичны).
- Вы хороший (отличный, прекрасный) специалист.
- С Вами приятно (отлично, хорошо) иметь
дело (работать, сотрудничать). - Приятно
было познакомится! - Вы очень милый (интересный)
человек (собеседник Отсутствие прощального
ритуала или его невнятность или скомканность
никак не говорят о том, что человек ушёл
«по-английски», это говорит или о негативном,
враждебном или неприязненном отношении человека
либо о его банальной невоспитанности.
| |
|
|
|
Содержание
|